协会动态
+ 查看更多
枣庄学院举行世界语专业翻译成果分享暨毕业生欢送会+ 查看更多
枣庄学院举行世界语专业翻译成果分享暨毕业生欢送会
+ 查看更多
发布日期:2023-06-07 16:41

6月6日上午,枣庄学院世界语专业翻译成果分享暨2019级毕业生欢送会在世界语博物馆举行,会议由世界语专业负责人、全国世协理事、山东世界语俱乐部副主席兼秘书长吴娟副教授主持。全国世协理事、外国语学院盛清银书记,国际教育学院尹鸿涛院长,外国语学院孙显云副院长,枣庄学院外教、国际世界语教师协会副主席莎莎(Alessandra Madella),全国世协常务理事、世界语博物馆高级实验师孙明孝,管理办公室主任张一帆,2019级毕业生代表,2022级全班同学以及《静静的船舶—汉译世界语文选》《丝绸之路(世界语版)》编译人员共39人,通过线上线下相结合方式参加了活动。2019级毕业生代表宋振远和2022级班长解玉洁分别在会上做了发言。


会议分享了《静静的船舶—汉译世界语文选》和《丝绸之路(世界语版)》两本书的翻译成果,项目负责人孙明孝介绍了两本书的立项、编译和出版过程,13名学生编译人员畅谈了编译感受和收获,总结了编译经验,分享了学习世界语的快乐。这两本书均来自“一带一路”题材,是用世界语开展国际文化交流、文明互鉴和讲好中国故事的有效举措,是枣庄学院向共建“一带一路”倡议提出十周年和意大利都灵第108届国际世界语大会献出的一份厚礼。其中《丝绸之路(世界语版)》是枣庄学院中国文化研究与传播系列丛书的第四本,前三本分别是中世双语、佐佐木照央世译的《墨子》《庄子》和胡国柱世界语全译的《聊斋志异》。据悉,《丝绸之路(世界语版)》将在该书作者朱利荣先生的家乡——苏州举行首发仪式。

外国语学院盛清银书记和国际教育学院院长尹鸿涛分别发表了讲话,他们向两本翻译作品的出版表示祝贺,并对2019级毕业生和2022级世界语班全体同学提出进一步的要求,希望世界语能够成为大家终身的事业。
(图文/孙明孝、宋振远)
分享到: