青年活动

33岁的她当选国际青年世界语协会主席

发布日期:2021-11-02 10:29
最新消息,夏洛特·谢平·拉尔森(Charlotte Scherping Larsson)成功当选国际青年世界语协会(简称TEJO)新一届主席。

夏洛特·谢平·拉尔森出生于瑞典,今年33岁,是德国北部汉诺威一所大学的教育硕士和研究助理。此前,作为候选人的她接受了自由之叶的采访。她对世界语青年组织的理念是什么?下文告诉你。


 Charlotte Scherping Larsson                                                                               

自由之叶:你为什么要参与竞选?你会给国际青年世界语协会带来什么样的经验?

-我希望国际青年世界语协会有一位热情而勤奋的主席。 我擅于调动人力,以此来增强TEJO的力量。关于TEJO事务,我已经有了丰富的经验。我曾是TEJO执委会成员,担任过秘书长、培训师、委员和专员,并积极参与了许多伊拉斯谟计划(Erasmus+)的项目。我还有在很多组织中参与协作和协调的经历。
– Mi kandidatas por ke TEJO havu entuziasman kaj laboreman prezidanton. Mi povas engaĝigi homojn, kaj tiun forton mi volas uzi por fortigi TEJO-n. Mi jam multe aktivis en TEJO; mi estis estrarano, Ĝenerala Sekretario, trejnisto, komitatano Ĉ kaj komisiito, kaj estis aktiva en multaj projektoj de Erasmus+. Mi jam havas sperton pri kunlaboro kaj kunordigado en multaj komisionoj.


-此外,我的教育背景是心理学学士和教育学硕士,我可以在协会的工作中用上这些经验。一年多以前,我成为了母亲,学会了更有效、更耐心地从事工作,我将把这些经验运用到主席职务的工作中。
– Aldone, mi kunportas sperton de mia bakalaŭro pri psikologio kaj mia magistriĝo pri edukado. Mi nun ŝatus uzi tiujn spertojn por gvidi la organizon. Ekde pli ol unu jaro mi ankaŭ iĝis patrino; mi multon pli lernis pri pli efike kaj pacience labori, ankaŭ tion mi portos al prezidanteco.

自由之叶:如果当选,在执委会工作中你会优先考虑做什么?


无论是执委会还是委员会的工作重点都是合作及团队的团结。首先,我想带领和支持执委会成员开展工作,重点是要有大体的工作框架和定期沟通。其次,我们的行动必须是一致的:要制定工作计划,工作完成后,进行总结和探讨学习。这样做虽然听起来不是很刺激,但可以把会员和积极分子融入到协会的工作中。
–  La prioritatoj estas kunlaboro kaj teamiĝo, kaj en la estraro mem, kaj en la komisionoj. Unuarange mi volas gvidi kaj subteni la estraranojn, por ke ili bone helpu gvidi la komisionojn kaj la estraran laboron. Temas pri fokuso je strukturo kaj regula komunikado. Duarange estas ke nia agado estu kohera: estu artikoloj pri tio, kion ni planas fari, post plenumado, ni pritaksos niajn atingojn kaj lernos de ĉiu procezo. Eble tio ne sonas tre ekscitige, sed temas pri tio, ke la membroj kaj la aktivuloj estu en la centro – ke ili atingu nin, kaj ni atingu ilin.

自由之叶:您认为当前国际青年世界语协会的最大问题是什么?您认为如何解决?

-许多人想积极参与活动,但不知道如何参与,从而失去兴趣。如果能与其他的积极分子接触,或许会给他们带来更好的影响。大家不太了解TEJO的活动,不知道它做了什么,或者没听说过它几年前做过的事情。
– Multaj homoj volas aktivi, sed ne scias kiel kaj tiel foje perdas emon. Aŭ povus doni pli bonajn efikojn, se ili havus kontakton kun aliaj aktivuloj. Estas malfacile superrigardi tion kio okazas en tutmonda organizo, kiu estas tiom diversa. Tio kion kelkaj vidas kiel bazajn aferojn estas grandaj atingoj en aliaj lokoj. Ofte oni ne konas la plej bonajn praktikojn de aliaj, aŭ ne scias pri tio, kio estis farita en la organizo nur kelkajn jarojn antaŭe.

-这给其他人一种印象,TEJO的活动凝聚力不强,这种理解并不是完全错误的。如果有长期计划但不执行,那就意味着制定的长期计划并不成功。比如导师计划很久就提出来了,是为了加强活跃和经验丰富的积极分子之间的联系。这有助于更好地运用世界语,从错误中学习,而不是丢掉组织的历史。
– Tio donas al aliaj la impreson ke la agado de TEJO ne estas tiom kohera, kaj ili ne tute malpravas. Tamen, skribi longajn planojn ne sufiĉas se ni ne uzas ilin por realigi aktivadon. Mentora programo, kio helpas konekti aktivemajn kaj pli spertajn aktivulojn estas jam delonge ideo. Tio povas helpi, disvastigi pli bonajn praktikojn, kaj ankaŭ lerni de eraroj kaj ne perdi la organizan historion.

自由之叶:您认为国际青年世协的最大优势是什么?如何最好地利用?

-我们的世界语运动具有全球性和多样性。我们有经验丰富的人和多样性的(活动)。我们要更经常、更有效地联系人们(会员或积极分子)。在线活动是我们的采用的有效手段之一。我们通过每个人的知识来创造更强大的运动。这并不是为了宣传TEJO本身,而是为了加强人与人的沟通,帮助其他人实现自己的计划。目的是提供工具和获取知识的途径,让有创意的人和有经验的人建立联系。
– La tutmondeco kaj diverseco en nia movado. Ni havas tiom da spertaj homoj kaj tiom da diverseco. Ni bezonas konekti homojn pli ofte kaj efike. Reta agado estas unu el niaj fortoj. Ni uzu la konojn de ĉiuj por krei pli fortan movadon ĉie. Kaj ne temas pri enmetado de la nomo de TEJO ĉie, sed temas pri konektado de homoj kun aliaj, por helpi al ili realigi siajn projektojn. Temas pri provizado de aliro al iloj kaj al scioj por povi agadi pli efike, kaj pri konektado de homoj kun novaj ideoj kun homoj kun antaŭaj spertoj.

本期主人公讲述了她是如何成为世界语者的

分享到:

登录后即可发表评论,立即登录.