青年活动
+ 查看更多
单打独斗还是团队协作?世界语组织存在的意义你真的了解吗?+ 查看更多
单打独斗还是团队协作?世界语组织存在的意义你真的了解吗?
+ 查看更多
发布日期:2021-11-02 09:41

最近,任职仅两个多月的国际青年世界语协会(TEJO)领导团队成员Robert Nielsen宣布辞职,在世界语评论网站“自由之叶”(Libera Folio)引发了讨论。Nielsen在辞职信中表示,TEJO繁重的事务和无止境的开会、填表让自己失望,决定先投入新闻学的硕士学业中。他在博客里写到,“我认为自己更适合当一名作家而不是管理人员。如果你想为世界语做点什么,去创新吧,不要把你的时间浪费在繁琐的行政事务中。”
Robert Nielsen来自爱尔兰,在2014年学习世界语,曾在多个世界语机构担任志愿者。Nielsen是“自由之叶”的撰稿人之一,他的个人博客Teo kaj Libroj (teokajlibroj.wordpress.com)以犀利的评论著称

TEJO团队成员和志愿者们的合影。中间穿条纹衬衫者为Robert Nielsen
近年来世界语组织,尤其是像国际世协(UEA)和国际青年世协(TEJO)确实经常被人诟病效率低下。但是,看到Robert的文字,西班牙世界语者、历史学家José Antonio del Barrio撰文表达了不同看法,他呼吁:“世界语者应当对我们的组织多一些耐心”。
José Antonio del Barrio出生于1961年,是西班牙世界语者、世界语历史学家。他在1980年开始学习世界语,2011年开始担任西班牙世界语联盟(Hispana Esperanto-Federacio)主席。作为历史学家,他主要研究西班牙早期世界语运动、西班牙第二共和国以及西班牙内战。
“几天前我看到了TEJO领导成员辞职的消息。我没有具体关注青年世界语运动,但我还记得,之前发生过类似的突然辞职,包括协会主席在当选后仅仅几个月就辞职甚至彻底退出运动的事情。
当然,退出组织的职位甚至离开世界语运动都是他们个人的选择,但是,这种在青年世界语协会中较多出现的情况应当引起我们的注意,因为这或许是我们世界语运动甚至整个社会的一种趋势。
我个人的看法是:我们缺乏耐心。而且我猜测,这是在世界语运动和青年活动中持续增长的问题——在青年世界语运动中,这种情况是翻倍增加的。
Mia propra konkludo estas ke mankas pacienco. Kaj mi suspektas ke tiu estas aparta kreskanta trajto kaj de la Esperanto-movado kaj de la junulara agado. Se temas do pri la junulara Esperanto-movado, la rezultoj nature obliĝas.
我认为,在世界语运动中缺乏耐心是很明显的:人们发现了世界语,看到了推广它的必要性,爱上了它的理想和这门语言,但是不久就发现它进步得太慢了……如果这么好的事物不能立即胜出,错在哪里呢?
Pri la Esperanto-movado, la manko de pacienco estas laŭ mi evidenta. Homoj malkovras Esperanton, vidas klare la neceson ke ĝi antaŭeniru, enamiĝas al la ideo kaj la lingvo, sed baldaŭ trovas ke la progreso estas tre malrapida. Se io tiel evidente bona ne tuj triumfis, kie estas la kulpo?
当然在世界语者这里:是世界语运动、协会、领导人员,甚至其他同志的错误导致的。很多人尽管抱怨,但还是留下来了,也有很多人失望地离开了。
Memkompreneble ĉe la ceteraj esperantistoj. Io misas ĉe la movado, ĉe la asocioj, ĉe la estruloj, aŭ eĉ ĉe la ceteraj samideanoj entute. Multaj homoj restas, eĉ se daŭre grumblante. Multaj aliaj seniluziiĝas kaj foriras.
世界语活动本身不需要耐心,除非为了学习这门语言。每个人都能够立即用上世界语,社交、参加聚会、看视频等等。
如果更活跃一些,人们可以自己创作世界语视频、写诗、实现项目等等。这在当今社会更加容易实现,互联网提供了技术帮助,传播变得更加容易。你可以“现做现卖”,把你的作品放到网上,然后任它自由发展,只有大数据算法会小小地惩罚你。
但是,如果你想要某个世界语项目走下去,让它从你的想象中脱离出来,产生自己的生命——哈,这个可就需要耐心了。为此,你们/我们需要的就是某个组织架构,或者——协会的支持。
Tamen, se vi deziras ke la projekto antaŭeniĝu, ke ĝi havu propran vivon post via unua iluziiĝo – ha, por tio vi bezonas paciencon. Kaj por tio vi (ni) bezonas ian strukturon; probable eĉ asocion.
我们世界语者相对而言更加独立一些。如果不是这样的话,我们就会和大多数人一样去学英语或者做别的什么,而不会成为世界语者。我这么说不是批评:我自己就是个很独立的人,我自己一人做了很多事情。
与其完全没有世界语活动,我更愿意参与单人的活动。协会也有自己的问题,但如果要让世界语运动持续下去,集体活动是必须的。过去几年的经历让我更深刻地意识到了这一点。每个人都能创建自己的网站(我自己就建了一个),但是好的协会的网站会有更多的访问者,可信度也更高。
我个人可以做一些管理服务,但是这和以协会的名义进行管理有着完全不同的效用。同样,向媒体发布信息也是如此:持续的新闻发布服务可以实现规律性的接触,即使在这种接触中有成功建立了私人关系的例子,我们也肯定能通过正式、可信的世界语组织取得更大的成功。对于参与其他的协会或者社会活动,如果你是某团队的成员会比你作为“拥有天才想法”的个人更加容易。
每个人都可以组织自己的聚会活动,但是与团体达成与某个城市的合作、预订场地或在媒体上发布报道是不一样的。甚至对于我们的“顾客”——其他的世界语者,我们也需要建立长时间的关系,以便说服人们一年一年连续参加活动并且让人际关系更加牢固。
在“自由之叶”网站,人们常能读到对协会——尤其是UEA——的批评,因为它近期出现的财政、组织等等问题。人们称赞那些个人或者小团体自发的组织行动,同时也质疑协会存在的必要性。这导致了特别的结果,就是不止年轻人,一些资深的活跃人士也离开协会,创立自己的个人项目。
En Libera Folio oni ofte legas kritikojn al la asocioj, ĉefe al UEA, pro ties lastatempaj financaj kaj organizaj problemoj. Kaj kiel konsekvenco oni laŭdas la spontanean organizadon fare de unuopuloj aŭ de tempaj grupetoj kaj foje oni dubas pri la neceso ke la asocio entute ekzistu. Aparta konsekvenco estas ke ne nur junuloj, sed ankaŭ veteranaj aktivuloj forlasas la asociojn kaj kreas siajn personajn projektojn.
我不想为协会的所有行动辩解。但是我们需要计划,特别是战略规划:计划是结构性的,有目标、责任、期限、方法等等。每个人都有想法,甚至有绝佳的想法,但是计划……这是枯燥的工作,这也是为什么人们需要耐心。
Mi ne volas pravigi ĉiujn agadojn faratajn en asocioj. Sed planojn ni bezonas, foje eĉ strategiajn planojn: plano estas strukturita dokumento, kun celoj, respondecoj, limdatoj, kalkulo de rimedoj. Ĉiu kapablas havi ideon, eĉ brilan ideon, sed planon… tio estas enua, kaj por tio oni bezonas… paciencon.
协会的工作是枯燥的。你需要开会、克服困难、洽谈、接受批评。你需要完成行政事务,坐在那里几个小时和人交流,这些并不是令人愉快的事情,完全不是。
Asocioj ja estas enuaj kaj enuigaj. Vi devas kunveni, barakti, negocadi, ricevi kritikojn al viaj ideoj. Vi devas plenumi burokrataĵojn, sidi horojn kaj interkonsiliĝi, kaj ĉio ĉi ne estas agrabla aktivado, tute ne.
没有人喜欢为政府机构写报告,或者编制预算。这些行政事务带不来名望,而我们所有人,比起那些“重要人士”,也更加不重视这些做杂事的人。
但是没有这些行政工作,很难长期地推进我们的运动。而我们的发展确实是一个漫长的过程。如果我们有足够的耐心坚持下来的话,我们的子辈、孙辈会感谢我们的(如柴门霍夫所讲)。
Sed sen tiu formika laboro, estas tre malfacile vere progresi longperspektive. Kaj nia progreso ja estos je longa perspektivo. Ne la filoj, sed la nepoj nin benos, se ni eltenos (kiel jam diris Zamenhof antaŭ multaj jardekoj) pacience.
当然,我也承认,如果我是TEJO的成员,我也不会特别在意我的孙辈和他们的感激的……
Sed, mi koncedas, se mi estus TEJO-ano, ankaŭ mi ne speciale zorgus pri nepoj nek pri iliaj dubindaj benoj.
当然,退出组织的职位甚至离开世界语运动都是他们个人的选择,但是,这种在青年世界语协会中较多出现的情况应当引起我们的注意,因为这或许是我们世界语运动甚至整个社会的一种趋势。
我个人的看法是:我们缺乏耐心。而且我猜测,这是在世界语运动和青年活动中持续增长的问题——在青年世界语运动中,这种情况是翻倍增加的。
Mia propra konkludo estas ke mankas pacienco. Kaj mi suspektas ke tiu estas aparta kreskanta trajto kaj de la Esperanto-movado kaj de la junulara agado. Se temas do pri la junulara Esperanto-movado, la rezultoj nature obliĝas.
我认为,在世界语运动中缺乏耐心是很明显的:人们发现了世界语,看到了推广它的必要性,爱上了它的理想和这门语言,但是不久就发现它进步得太慢了……如果这么好的事物不能立即胜出,错在哪里呢?
Pri la Esperanto-movado, la manko de pacienco estas laŭ mi evidenta. Homoj malkovras Esperanton, vidas klare la neceson ke ĝi antaŭeniru, enamiĝas al la ideo kaj la lingvo, sed baldaŭ trovas ke la progreso estas tre malrapida. Se io tiel evidente bona ne tuj triumfis, kie estas la kulpo?
当然在世界语者这里:是世界语运动、协会、领导人员,甚至其他同志的错误导致的。很多人尽管抱怨,但还是留下来了,也有很多人失望地离开了。
Memkompreneble ĉe la ceteraj esperantistoj. Io misas ĉe la movado, ĉe la asocioj, ĉe la estruloj, aŭ eĉ ĉe la ceteraj samideanoj entute. Multaj homoj restas, eĉ se daŭre grumblante. Multaj aliaj seniluziiĝas kaj foriras.
世界语活动本身不需要耐心,除非为了学习这门语言。每个人都能够立即用上世界语,社交、参加聚会、看视频等等。
如果更活跃一些,人们可以自己创作世界语视频、写诗、实现项目等等。这在当今社会更加容易实现,互联网提供了技术帮助,传播变得更加容易。你可以“现做现卖”,把你的作品放到网上,然后任它自由发展,只有大数据算法会小小地惩罚你。
但是,如果你想要某个世界语项目走下去,让它从你的想象中脱离出来,产生自己的生命——哈,这个可就需要耐心了。为此,你们/我们需要的就是某个组织架构,或者——协会的支持。
Tamen, se vi deziras ke la projekto antaŭeniĝu, ke ĝi havu propran vivon post via unua iluziiĝo – ha, por tio vi bezonas paciencon. Kaj por tio vi (ni) bezonas ian strukturon; probable eĉ asocion.
我们世界语者相对而言更加独立一些。如果不是这样的话,我们就会和大多数人一样去学英语或者做别的什么,而不会成为世界语者。我这么说不是批评:我自己就是个很独立的人,我自己一人做了很多事情。
与其完全没有世界语活动,我更愿意参与单人的活动。协会也有自己的问题,但如果要让世界语运动持续下去,集体活动是必须的。过去几年的经历让我更深刻地意识到了这一点。每个人都能创建自己的网站(我自己就建了一个),但是好的协会的网站会有更多的访问者,可信度也更高。
我个人可以做一些管理服务,但是这和以协会的名义进行管理有着完全不同的效用。同样,向媒体发布信息也是如此:持续的新闻发布服务可以实现规律性的接触,即使在这种接触中有成功建立了私人关系的例子,我们也肯定能通过正式、可信的世界语组织取得更大的成功。对于参与其他的协会或者社会活动,如果你是某团队的成员会比你作为“拥有天才想法”的个人更加容易。
每个人都可以组织自己的聚会活动,但是与团体达成与某个城市的合作、预订场地或在媒体上发布报道是不一样的。甚至对于我们的“顾客”——其他的世界语者,我们也需要建立长时间的关系,以便说服人们一年一年连续参加活动并且让人际关系更加牢固。
在“自由之叶”网站,人们常能读到对协会——尤其是UEA——的批评,因为它近期出现的财政、组织等等问题。人们称赞那些个人或者小团体自发的组织行动,同时也质疑协会存在的必要性。这导致了特别的结果,就是不止年轻人,一些资深的活跃人士也离开协会,创立自己的个人项目。
En Libera Folio oni ofte legas kritikojn al la asocioj, ĉefe al UEA, pro ties lastatempaj financaj kaj organizaj problemoj. Kaj kiel konsekvenco oni laŭdas la spontanean organizadon fare de unuopuloj aŭ de tempaj grupetoj kaj foje oni dubas pri la neceso ke la asocio entute ekzistu. Aparta konsekvenco estas ke ne nur junuloj, sed ankaŭ veteranaj aktivuloj forlasas la asociojn kaj kreas siajn personajn projektojn.
我不想为协会的所有行动辩解。但是我们需要计划,特别是战略规划:计划是结构性的,有目标、责任、期限、方法等等。每个人都有想法,甚至有绝佳的想法,但是计划……这是枯燥的工作,这也是为什么人们需要耐心。
Mi ne volas pravigi ĉiujn agadojn faratajn en asocioj. Sed planojn ni bezonas, foje eĉ strategiajn planojn: plano estas strukturita dokumento, kun celoj, respondecoj, limdatoj, kalkulo de rimedoj. Ĉiu kapablas havi ideon, eĉ brilan ideon, sed planon… tio estas enua, kaj por tio oni bezonas… paciencon.
协会的工作是枯燥的。你需要开会、克服困难、洽谈、接受批评。你需要完成行政事务,坐在那里几个小时和人交流,这些并不是令人愉快的事情,完全不是。
Asocioj ja estas enuaj kaj enuigaj. Vi devas kunveni, barakti, negocadi, ricevi kritikojn al viaj ideoj. Vi devas plenumi burokrataĵojn, sidi horojn kaj interkonsiliĝi, kaj ĉio ĉi ne estas agrabla aktivado, tute ne.
没有人喜欢为政府机构写报告,或者编制预算。这些行政事务带不来名望,而我们所有人,比起那些“重要人士”,也更加不重视这些做杂事的人。
但是没有这些行政工作,很难长期地推进我们的运动。而我们的发展确实是一个漫长的过程。如果我们有足够的耐心坚持下来的话,我们的子辈、孙辈会感谢我们的(如柴门霍夫所讲)。
Sed sen tiu formika laboro, estas tre malfacile vere progresi longperspektive. Kaj nia progreso ja estos je longa perspektivo. Ne la filoj, sed la nepoj nin benos, se ni eltenos (kiel jam diris Zamenhof antaŭ multaj jardekoj) pacience.
当然,我也承认,如果我是TEJO的成员,我也不会特别在意我的孙辈和他们的感激的……
Sed, mi koncedas, se mi estus TEJO-ano, ankaŭ mi ne speciale zorgus pri nepoj nek pri iliaj dubindaj benoj.
分享到: