世界语万花筒

世界语权威语法书PMEG出新版本啦!这些更新你认同吗?

发布日期:2021-11-26 16:03
世界语界大名鼎鼎的语法书《高级世界语语法手册》(Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko, PMEG)相信大家都不陌生,或许很多人在学习世界语的过程中都获得过来自它的帮助。当然,贴心如世语君也为不熟悉它的朋友准备了此书的介绍:

PMEG是一本主要由Bertilo Wennergren编写的,以易于理解的方式解释世界语语法的书。它主要面向普通世界语者,以便于世界语者学习这门语言的语法、构词、拼写和发音。

1995年至2005年,PMEG仅以电子版的形式存在,2006年开始有了纸质的版本。
这本语法书的特别之处在哪里呢?为了方便理解,它没有使用传统的语法术语。比如,对于语法术语“名词(substantivo)”,它选择用“以o结尾的词(O-vorto)”这种更直观的说法代替等等。这些新颖的语法术语表达法比传统术语更适合描述世界语,也与世界语的特点相呼应。

在此,世语君想要划重点的是,PMEG并不旨在规范、限定世界语的语法,而是描述、收纳世界语的语法

PMEG长这样:




此语法书的编写者Bertilo Wennergren是一名瑞典语言学家。他从1980年就开始使用世界语,2001年成为世界语学院院士,曾长期担任学院普通词典部的主任,随后主持语法部工作直到2015年。

近日,Bertilo Wennergren发布了新版本的PMEG。此前,我们已经多次讨论过语言的发展问题,对于具体细节不可避免地会产生意见分歧,但是根本上可以达成的共识是,语言的演进离不开社会的发展变化。这次最新出版的PMEG,在性别多样性和语言表达方面,以不同方式折射了社会和语言的变化。

长久以来,世界语都面临着一个“性别歧视”的质疑。虽然许多民族语都会将名词用性别划分,但是外界对于世界语这样一门和谐有爱的人工语言期待似乎会更高一些。尽管世界语不对各个名词设置性别,但不乏有体现名词词性的词根,例如,最为常见的表达阴性/女性的词缀“-in-”,因为很多名词被默认成为了阳性/男性。针对这些,世界语者们早有讨论,这在新的PMEG里主要体现为:

▪除了传统的“li(他)”和“ŝi(她)”之外,倡导使用新的中性性别代词“ri”(也有人建议用“ĝi”);
▪表示阳性/男性的词缀“-iĉ-”也应该广泛地使用;
▪添加了对最近提出的非两种性别的后缀“-ip-”和“-pj-”以及早前提出的中性后缀“-j-”的解释;
▪尽可能地避免性别预判,比如“persono(人)”可以是任何性别;
▪一些曾经被分类为阳性词根的词,如orfo,rabeno,imamo等,现被分类为中性词根;
▪提及一些新的中性词根,如“pajtro”、“ejdzo”等等;
▪在前缀“ge-”的章节中添加了关于现代性别多样性的解释。

当然,PMEG更新的目的是将现在比较主流的语言发展进行收录,尽量避免有人使用的新用法对于其他人而言很陌生的情况出现,而不是要强制规范,设立评判“对”与“错”的标准。世界语的发明使用是为了增进沟通和理解,如果这些变化不符合你的价值观念或是使用习惯,也是可以再讨论、再发展,求同存异的。

对于这些更新,你怎么看?欢迎给我们留言哦!

分享到:

登录后即可发表评论,立即登录.